Isabelle
Liber
FR – Née à Avignon, Isabelle Liber a suivi des études de sciences du langage, de littérature française et comparée ainsi que de langue et littérature allemandes à l’université de Strasbourg. Après une spécialisation en traduction littéraire et un master d’édition à la Sorbonne, elle a publié en 2002 une première traduction de l’allemand, chez Actes Sud. Depuis, elle a notamment traduit Galsan Tschinag, Alina Bronsky, Takis Würger, Giulia Enders, Lucy Fricke ou Siegfried Lenz.
Parallèlement à l’écriture qui fait son cœur de métier, elle apprécie l’échange sur le travail de traduction et de création, qu’il s’agisse de rencontrer le public lors de manifestations littéraires ou de transmettre des connaissances sur sa pratique dans le cadre d’ateliers de traduction et de formations postuniversitaires. De 2021 à 2023, elle a été tutrice du programme Georges-Arthur-Goldschmidt pour jeunes traducteur.ices. Au-delà de la musique des mots, elle aime le violoncelle, la randonnée, nager et l’odeur du café. Elle vit et travaille à Berlin depuis plus de vingt ans.
DE – Isabelle Liber, geboren im südfranzösischen Avignon, hat Sprachwissenschaften, französische und vergleichende Literaturwissenschaften und Germanistik an der Universität in Straßburg studiert. Nach einer Spezialisierung auf Literarischer Übersetzung, sowie einem Master in Verlagswesen an der Sorbonne, erscheint 2002 ihre erste Übersetzung aus dem Deutschen bei Actes sud. Seitdem hat sie unter anderem Galsan Tschinag, Alina Bronsky, Takis Würger, Giulia Enders, Lucy Fricke oder Siegfried Lenz übersetzt.
Neben der schriftlichen Tätigkeit, die den Großteil Ihrer Arbeit ausmacht, schätzt sie auch besonders den Austausch rund um Übersetzung und Kreation, sei es in Form von Publikumsgesprächen bei Literaturveranstaltungen, oder im Rahmen von Workshops oder Fortbildungen, bei denen sie Wissen und Erfahrung über ihr Fach vermittelt. So war sie von 2021 bis 2023 Tutorin im Georges-Arthur-Goldschmidt-Programm für junge Übersetzer*innen. Außer der Musik der Worte mag sie auch das Cellospielen, Wandern, Schwimmen und den Duft von Kaffee. Sie lebt und arbeitet seit mehr als zwanzig Jahren in Berlin.
Click on the link below to discover Isabelle’s explorations:
Die Winterschwimmerin (La nageuse hivernale), de Marion Poschmann (Suhrkamp, 2024)
Unter Tieren (Parmi les bêtes), de Maxi Obexer (Weissbooks, 2024)
Podcast – coming soon!

Translators
Discover other Archipelagos laureates below: