Maxime
Bisson
FR – Né en Auvergne en 1996, Maxime Bisson est traducteur et a étudié les sciences politiques à Lyon. Il apprend l’espagnol dans l’enseignement secondaire et au fil de ses voyages en Amérique latine, avant de se former à la traduction en autodidacte puis à l’École de Traduction Littéraire en 2024. Il a publié deux traductions aux éditions Allia, 𝘓𝘦 𝘓𝘪𝘷𝘳𝘦 𝘥𝘦 𝘭𝘢 𝘴𝘢𝘭𝘴𝘢 (2023) du journaliste vénézuélien César Miguel Rondón, livre culte sur l’histoire de la musique caribéenne, et 𝘈𝘵𝘮𝘰𝘴𝘱𝘩𝘦𝘳𝘪𝘤𝘴 (2025), recueil d’écrits de Jon Hassell, trompettiste états-unien d’avant-garde. Apporteur de textes, il oriente sa recherche vers les livres oubliés, négligés ou passés inaperçus. Il vit à Aubervilliers et travaille comme libraire à Paris, où il conseille aux gens des livres d’art, de poésie et de littérature.
ES – Maxime Bisson nació en Auvergne en 1996. Es traductor y estudió ciencias políticas en Lyon. Aprende el castellano en la educación secundaria y durante sus viajes por América latina, antes de iniciarse a la traducción de forma autodidacta y luego con la École de Traduction Littéraire en París en 2024. Publicó dos traducciones con la editorial Allia, El Libro de la salsa (2023) del periodista venezolano César Miguel Rondón, libro de culto sobre la historia de la música caribeña, y Atmospherics (2025), recopilación de los escritos de Jon Hassell, trompetista estadounidense de vanguardia. Traductor e investigador, orienta su búsqueda hacia los libros olvidados, marginados o desapercibidos. Vive en Aubervilliers y trabaja como librero en París, donde recomienda a sus clientes libros de arte, de poesía y de literatura.
Click on the link below to discover Maxime’s explorations:
Enero, de Sara Gallardo (Malas Tierras, 2019)
Totalidad sexual del cosmos, de Juan Bonilla (Seix Barral, 2019)
Desencajada, de Margaryta Yakovenko (Caballo de Troya, 2020)
El último hombre blanco, de Nuria Labari (Literatura Random House, 2022)

Translators
Discover other Archipelagos laureates below: