Milica
Rašić
SB – Milica Rašić prevodi sa francuskog i engleskog jezika. Živi i radi u Nišu (Srbija). Studije filozofije je završila u Nišu i Novom Sadu, a svojevremeno je u gimnaziji predavala filozofiju i logiku. Danas radi kao samostalna prevoditeljka. Prevodi teorijsku literaturu, pretežno iz oblasti filozofije, psihologije, sociologije, istorije i politikologije. Među autorima koje je dosad prevela su Gilles Deleuze, Michel Foucault, Johann Chapoutot, Georges Didi-Huberman, Iris Brey, Françoise Vergès i drugi. U slobodno vreme piše, peva i trči.
FR – Milica Rašić traduit du français et de l’anglais. Elle vit et travaille à Niš (Serbie). Elle a terminé ses études de philosophie à Niš et à Novi Sad, et a enseigné la philosophie et la logique dans un lycée pendant un certain temps. Aujourd’hui, elle travaille comme traductrice indépendante. Elle traduit des ouvrages théoriques, principalement dans les domaines de la philosophie, de la psychologie, de la sociologie, de l’histoire et de la science politique. Parmi les auteurs qu’elle a traduits jusqu’à présent figurent Gilles Deleuze, Michel Foucault, Johann Chapoutot, Georges Didi-Huberman, Iris Brey, Françoise Vergès, et d’autres. Pendant son temps libre, elle écrit, chante et court.
Click on the link below to discover Milica’s explorations:
Satisfaction, Nina Bouraoui (J.-C. Lattès, 2021)
L’invention de l’hysterie, Georges Didi-Huberman (Éditions Macula, 2021)

Translators
Discover other Archipelagos laureates below: