Tereza
Chlaňová
Tereza Chlaňová vystudovala anglistiku a ukrajinistiku na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy. Přednáší ukrajinskou literaturu v Ústavu východoevropských studií (FF UK). Překládá z ukrajinštiny (V. Rafejenko, H. Petrosaňak, J. Vynnyčuk, T. Prochasko). Ve spolupráci s M. Lipavským přeložila výbor z poezie J. Darahana. Příležitostně překládá také z ruštiny v tandemu s J. Gazukinou (A. Jablonska, V. Rafejenko). Podílela se na překladu sbírky povídek T. Maljarčuk Bestiář, esejistické sbírky A. Čecha Bod nula, reportážní knihy M. Lajuka Bachmut a románu M. Dupeška Za všechna jablka světa…. Spolupracuje s českými nakladatelstvími a s Městskými divadly pražskými. Spolupořádá překladatelskou soutěž z ukrajinštiny do češtiny.
Click on the link below to discover Tereza‘s explorations:
Translation excerpt – Oleksa Slisarenko – Život a smrt Máni
Translation excerpt – Valerjan Pidmohylnyj – Váňa
Podcast – coming soon!
Translators
Discover other Archipelagos laureates below:



