Andrea
Franzoni
IT – Andrea Franzoni (Roma, 1983) ha vissuto undici anni a Marsiglia dove ha studiato traduzione letteraria e letterature comparate. Traduce dal francese, dallo spagnolo e dall’inglese. Nel 2018 ha vinto il premio «Benno Geiger» per la traduzione di After Lorca di Jack Spicer. Ha curato e tradotto, per Giometti & Antonello, Alejandra Pizarnik, L’altra voce – Lettere 1955-1972¸e Gilles Deleuze, Lettere e altri testi. Tra gli ultimi volumi da lui curati e tradotti ci sono Antonio Porchia, Voci (Argolibri 2023), Christian Bobin, Questo azzurro – l’uomo-gioia (Sanpino 2023) e Antonin Artaud, Lettere e grida (Gog ed. 2023). Dirige con Fabio Orecchini la collana di poesia “Talee”, per Argolibri, dove sono usciti autori come Corrado Costa, Emilio Villa, Patrizia Vicinelli. Ha pubblicato una plaquette in francese, Chutes (E. Pesty 2017) e una in 5 lingue, Selected love (edizioni Volatili 2018). Nel 2024 ha pubblicato il suo primo libro di poesie, per AnimaMundi, dal titolo Nature vuote – con una nota finale di Antonella Anedda. È in corso di pubblicazione per le edizioni Textus, sotto la direzione di Tommaso Giartosio, un diario il cui titolo sarà Ciò che illumina sorge due volte (diario di un cammino).
FR – Andrea Franzoni (Rome 1983) a vécu onze ans à Marseille, où il a étudié traduction littéraire et littératures comparées avec Inês Oseki Dé-Pré. Il traduit du français, de l’espagnol et de l’anglais. En 2018 a gagné le prix « Benno Geiger » pour sa traduction de After Lorca de Jack Spicer (et l’essai de traductologie à la fin du volume). Il a traduit pour Giometti & Antonello éd. les Lettres complètes de Alejandra Pizarnik (L’altra voce – Lettere 1955-1972) et de Gilles Deleuze (Lettere e altri testi). Parmi les auteurs récemment traduits par ses soins, il y a Antonio Porchia (Voci, Argolibri 2023), Christian Bobin (L’homme-joie) et Antonin Artaud, Lettere et grida, une anthologie des lettres et des textes d’Artaud, qu’il a sélectionné et traduit lui-même pour Gog éditions. Il est co-directeur avec Fabio Orecchini de la collection « Talee », pour Argolibri éd., dans laquelle ont été publiés parmi les autres Corrado Costa, Partizia Vicinelli, Emilio Villa. Il a publié une plaquette en langue française avec Eric Pesty (Chutes, 2017) et une autre en 5 langues mélangées (anglais, français, espagnol, italien et portugais) dont le titre est Selected Love. Il a publié en 2024, pour AnimaMundi éditions, son premier livre de poésie (Nature vuote – avec une postface de Antonella Anedda) et un « journal d’un chemin » est en cours de publication pour les éditions Textus, sous la direction de Tommaso Giartosio, dont le titre sera Ciò che illumina sorge due volte (Ce qui éclaire surgit deux fois – journal d’un chemin).
Discover the result of his Achipelagos explorations :
Translators
At vero eos et accusamus et iusto odio dignissimos ducimus qui blanditiis praesentium voluptatum deleniti atque corrupti quos dolores et quas molestias excepturi sint occaecati cupiditate non provident, similique sunt in culpa qui officia deserunt mollitia animi