Suzana Koncut

Suzana
Koncut

SL – Suzana Koncut (diplomirala iz francoščine in primerjalne književnosti na ljubljanski Filozofski fakulteti in opravila enoletni študij – DEA – iz sodobne francoske književnosti na Université Paris VIII) kot samostojna prevajalka prevaja iz francoščine predvsem prozo, dramatiko in humanistiko: Po nekaj klasikih, G. Flaubert (Gospa Bovary), Stendhal (Rdeče in črno), nato A. Camus, G. Perec, N. Sarraute, M. Yourcenar, v zadnjem času prevaja večinoma sodobnejše avtorje: P. Quignard, H. Guibert, J. Echenoz, A. Volodine, M. NDiaye, M. Enard, L. Binet, A. Ernaux. Prevedena dramska besedila zajemajo avtorje: M. Duras, B.-M. Koltès, Y. Reza, J.-L. Lagarce, P. Rambert, J. Pommerat, humanistična dela pa imena: S. de Beauvoir, C. Lévi-Strauss, A. Badiou, J. Rancière, G. Deleuze, J. Derrida, P. Descola, A. Mbembe, M. Foucault, R. Barthes, M. Serres, , J.-J. Lecercle. Za svoje delo je bila večkrat nagrajena in odlikovana. 

FR – Suzana Koncut (Diplôme en Langue et Littérature française et en Littérature comparée à la Faculté des Lettres, Ljubljana, 1990 ; Diplôme d’études approfondies à l’ Université Paris VIII,  1992) traduit du français vers le slovène en tant que traductrice indépendante, spécialisée en belles lettres (texte de prose et dramatiques) et en texte théoriques de sciences humaines. A côté de quelques classiques, G. Flaubert (Mme Bovary), Stendhal (Rouge et Noir), puis A. Camus, G. Perec, N. Sarraute, M. Yourcenar, elle e traduit, ces dernières années, surtout des auteurs contemporains : Pascal Quignard, Hervé Guibert, Jean Echenoz, Antoine Volodine, Marie N’Diaye, Mathias Enard, Laurent Binet, A. Ernaux. Ses traductions dramatiques incluent des auteurs : Marguerite Duras, Bernard-Marie Koltès, Yasmine Reza, Jean-Luc Lagarce, Pascal Rambert, Joël Pommerat, et parmi des ouvrages de sciences humaines il y a des auteurs : Simone de Beauvoir, C. Lévi-Strauss, A. Badiou, J. Rancière, G. Deleuze, J. Derrida, P. Descola, A. Mbembe, M. Foucault, M. Serres. R . Barthes. Son travail a été récompensé par plusieurs prix et distinctions slovènes et français.

Click on the link below to discover Suzana’s explorations:

 Les orphelins, Une histoire de Billy the Kid (Sirote, Zgodba Billyju the Kidu), Eric Vuillard (Actes Sud, 2026)

 Taormina, Yves Ravey (Les Éditions de minuit, 2022)

New
Translators

Discover other Archipelagos laureates below:

Suzana Koncut

Français > Slovenčina

Anne Karila

Svenska > Français

Montserrat Tutusaus Romeu

čeština > Català

Olga Czernikow

čeština > Polski
Retour en haut