Roksoliana Stasenko

Roksoliana
Stasenko

DE – 2018 absolvierte sie das Studium der Übersetzungswissenschaft (Deutsch, Englisch, Ukrainisch) an der Nationalen Iwan-Franko-Universität Lwiw (Ukraine). Seit 2018 – Doktoratsstudium am Lehrstuhl für Interkulturelle Kommunikation und Translationswissenschaft an der oben erwähnten Universität, Forschung zum Thema “Strategien und Taktiken der Wiedergabe ethnischer Stereotype in der deutschsprachigen Literatur des österreichischen Galiziens und ihren ukrainischen Übersetzungen”.

Von 2018 bis 2020 unterrichtete sie Deutsch und Übersetzung am Lehrstuhl für Interkulturelle Kommunikation und Translationswissenschaft an der oben genannten Universität. Seit 2020 lebt sie in Warschau und arbeitet als Lektorin für Deutsch als Fremdsprache und Prüferin des Österreichischen Sprachdiploms ÖSD am Österreich Institut Warszawa.

Sie übersetzte aus dem Ukrainischen ins Deutsche literarische Werke von J. Jaroschynska, N. Kybaltschytsch, J. Kononenko, I. Lemko, W. Lypynskyj, S. Majdanska, B. Melnyk, T. Prochasko.

Darüber hinaus übersetzte sie für Internetportale wie Ukraїner, Ukraine-Nachrichten, War. Stories from Ukraine. Heutzutage übersetzt sie aus dem Deutschen und Englischen ins Ukrainische literarische Werke von Ch. Nöstlinger, Sh. Van Pelt, E. A. Craig.

UK – У 2018 році завершила навчання у Львівському національному університеті імені Івана Франка за спеціальністю “Перекладознавство” (німецька, англійська, українська). З 2018 — аспірантка Кафедри міжкультурної комунікації та перекладу вищезгаданого університету, тема наукового дослідження: “Стратегії і тактики реалізації етнічних стереотипів у німецькомовній літературі підавстрійської Галичини та її українських перекладах”.

З 2018 до 2020 викладала німецьку мову та переклад на Кафедрі міжкультурної комунікації та перекладу вищезгаданого університету. З 2020 року живе в Варшаві, працює лекторкою німецької мови та екзаменаторкою Австрійського мовного диплому ÖSD в Австрійському інституті.

Німецькою переклала твори Н. Кибальчич, Є. Кононенко, І. Лемка, В. Липинського, С. Майданської, Б. Мельника, Т. Прохаська, Є. Ярошинської. Перекладала для вебпорталів Ukraїner, Ukraine-Nachrichten, War. Stories from Ukraine. Українською перекладає з німецької та англійської, зокрема твори К. Нестлінґер, Ш. Ван Пелт, Е. А. Крейґ.

Coming soon!

New
Translators

Discover other translators:

Anne-Claire Nourian

Deutsch > Français

Hugo Labravo

Français > Español

Agata Kozak

Français > Polski

Lara Unuk

Polish ελληνικά > Slovenščina
Retour en haut